HBO新剧《Hung》,中(zhōng )(🍩)文(wén )(🔼)译(🌰)名《大器(qì )晚(🕸)成》,这(zhè )个译(yì )名很有神韵,关键(🛤)在那个器字。Hung的意(🌫)思是指(🎲)男性(❣)雄(🌗)壮伟大的器官,所以各位看官应该能(néng )心领神(👁)会吧?这(zhè )(🔲)个(🥄)剧的看点在于:中(zhōng )年大(🎫)叔、篮(lán )(😚)球(qiú )(🍮)教练、离婚、拖儿带女、穷(qióng )困潦(🔊)倒、无处藏身、胯(kuà )下巨(jù )物(📯),然后理所当(🔢)然的……大(dà )叔卖(㊗)身做(zuò )兼职舞男(📙)了! (🏂) 不(🤠)过(🤸)千万(wàn )不(bú )要以(yǐ )为这(zhè )是个H剧,实际上它(👃)探讨的(🚻)话(🤲)题还挺严肃(sù )的。特别(🎋)是在目前(🧟)全球(🧣)经济一片不景气的大(dà )(❕)环(huán )境下,这个(gè )“性感(gǎn )大叔面临中年(nián )危机终于小宇宙爆发,发狠(🌼)拼(pīn )命(mìng )(💹)”的剧情,还是很(hěn )有现实意(🤔)义(📧)的。而且(⏲)它还是一部黑色幽默剧(jù ),再加上男(nán )主角是很有(yǒu )爱(ài )的Thomas Jane大叔,不辞辛劳的(de )(😳)宽衣(yī )解(📤)带(🚻)演出多场激情(qíng )裸戏,简直(zhí )是大叔控的福音啊。
Copyright © 2008-2018