潘是个勤奋的人(🆓)。自从他父(fù )母去(qù )世(🐌)后(hòu ),他辍学开(kāi )始工(🕸)作来养活自己和他的小(xiǎo )弟弟(dì )(🥈)。潘先生(🍖)在他租来的(🥩)房(fáng )子前开(📿)了一(yī )个露(🎲)天货摊,但(dàn )几乎入不敷(⚫)出。那是在(zài )他(🤷)的一个(gè )顾客(kè )(🕯)招(zhāo )募他为(wéi )他朋(péng )友(🛹)拥有(🏐)的一(yī )家酒店(diàn )当厨师之前。酒(✖)店(diàn )老板通(音)是一(🤯)位年(🐖)轻而头脑发热(rè )的(📎)商人。他(tā )们实(📯)际(jì )上(🛑)以前见(🖲)过面,他们对(duì )彼(bǐ )此(㊗)的印象不好。当潘(pān )发(fā )现通是(shì )这家旅馆的(👓)老板时,他立即拒(🍄)绝在那里工(🧤)作。然(rán )而,通要求(qiú )他做这项工(🥕)作(🕐),他(tā )不想被人(⚾)看不起,所(🤘)以决定接受这(zhè )个职位。通(tōng )一尝就喜(😊)欢上了(🏻)潘的菜(cài ),但又(🥋)不想丢脸(💅),就跟潘说菜难吃。这两个人见(jiàn )面总是打架(jià )。但是过了(💏)一段时间,他们每天的争吵发展成(chéng )(🔎)了一(yī )(🔙)些(xiē )特别的(🆙)事情 (🔥)Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018